காசா அமிகோ இரண்டாவது வெளிநாட்டு பான்சோரி ஷோகேஸ் – தி கொரியா டைம்ஸ்


ஜூன் 21 அன்று மத்திய சியோலின் கியோங்கிடான் சுற்றுப்புறத்தில் உள்ள காசா அமிகோவில் வெளிநாட்டு பான்சோரி பாடகர்கள் நிகழ்ச்சி நடத்துகிறார்கள். வலதுபுறத்தில் கேமரூனிய பிரெஞ்சு பாடகி லாரே மாஃபோவும், அவருக்கு அடுத்ததாக பிரிட்டிஷ் பாடகி எரின் ஹியூஸ். ஜான் டன்பரின் கொரியா டைம்ஸ் புகைப்படம்

ஜூன் 21 அன்று மத்திய சியோலின் கியோங்கிடான் சுற்றுப்புறத்தில் உள்ள காசா அமிகோவில் வெளிநாட்டு பான்சோரி பாடகர்கள் நிகழ்ச்சி நடத்துகிறார்கள். வலதுபுறத்தில் கேமரூனிய பிரெஞ்சு பாடகி லாரே மாஃபோவும், அவருக்கு அடுத்ததாக பிரிட்டிஷ் பாடகி எரின் ஹியூஸ். ஜான் டன்பரின் கொரியா டைம்ஸ் புகைப்படம்

பலதரப்பட்ட வெளிநாட்டு பான்சோரி பாடகர்கள் கொரியாவின் பாரம்பரிய கதை இசை வகையின் இரண்டாவது நிகழ்ச்சியை மத்திய சியோலின் கியோங்னிடான் சுற்றுப்புறத்தில் உள்ள காசா அமிகோவில் சனிக்கிழமை நிகழ்த்துவார்கள்.

பாரம்பரிய கொரிய இசையின் சர்வதேச கலைஞர்கள் கடைசியாக அங்கு கூடியிருந்தபோது, ​​​​அறை கொரியர்களால் நிரம்பியது மற்றும் அவர்கள் நிகழ்த்துவதைக் காணவும் பான்சோரியைப் பற்றி மேலும் அறியவும் ஆர்வமுள்ள பிற வெளிநாட்டினரும் இருந்தனர்.

“கடைசி நிகழ்வுக்கு வந்தவர்களிடமிருந்து பதில் மிகவும் நேர்மறையானது, பலர் எங்களை மற்றொரு நிகழ்வை நடத்துமாறு கேட்டுக் கொண்டனர்” என்று முன்னணி நிகழ்வு அமைப்பாளர் எரின் ஹியூஸ் தி கொரியா டைம்ஸிடம் தெரிவித்தார். “எனவே நாங்கள் மற்றொரு நிகழ்ச்சியை நடத்த முடிவு செய்தோம்.”

அவர்களின் இலவச கச்சேரியின் மீதான அதீத ஆர்வத்தின் காரணமாக, ஏற்பாட்டாளர்கள் இம்முறை சேர்க்கைக்கு 15,000 வசூலிக்க முடிவு செய்தனர், இது இலவச பானத்துடன் வருகிறது.

மனிதகுலத்தின் அருவமான கலாச்சார பாரம்பரியத்தின் யுனெஸ்கோவின் பிரதிநிதி பட்டியலில் பதிவுசெய்யப்பட்டுள்ளது, பன்சோரி என்பது பல நூற்றாண்டுகளுக்கு முந்தைய அதன் வரலாற்றைக் கண்டுபிடிக்கும் ஒரு இசைக் கதை சொல்லல் வகையாகும். பொதுவாக சொரிக்குன் என்று அழைக்கப்படும் தனிப் பாடகர்களால் நிகழ்த்தப்படும், அவர்கள் மதங் எனப்படும் வாய்வழியாகப் பரவும் நாடகங்களின் தொகுப்பில் அனைத்துப் பாத்திரங்களையும் வகிக்கின்றனர். அசல் 12 மடங்கில், ஐந்து மட்டுமே இன்றும் பாதுகாக்கப்படுகின்றன.

ஒரு முழுமையான மடங்கை நிகழ்த்துவதற்கு 10 மணிநேரம் வரை ஆகலாம் என்பதால், சமகால நிகழ்ச்சிகள் பொதுவாக சிறிய பகுதிகளை மட்டுமே கொண்டிருக்கும். சொரிக்குனுடன் கோசு என்று அழைக்கப்படும் டிரம்மருடன் சேர்ந்து, தாள மற்றும் குரல் தலையீட்டை வழங்குபவரை வலியுறுத்தவும் ஊக்குவிக்கவும் செய்கிறார். பன்சோரி ஒரு கலகலப்பான, ஈர்க்கக்கூடிய இசை பாணியாகும், இதில் பார்வையாளர்கள் தங்கள் சொந்த ஆச்சரியங்களைச் சேர்க்கிறார்கள், இது சூம்ஸ் என்று அழைக்கப்படுகிறது.

ஹியூஸ் கூறினார், “பாடல் பாணி வேகமாகவும் சக்தி வாய்ந்ததாகவும் இருக்கிறது, இது முதலில் கேட்பதற்கு மிகவும் பிடிக்கும்.” “கொரிய கலாச்சாரத்துடன் ஆழமான தொடர்பைக் காண விரும்பும் மக்களுக்கு, அவர்கள் தங்கள் கலாச்சார வேர்களுடன் இணைக்க விரும்பும் கொரியர்களாக இருந்தாலும், ஒருங்கிணைக்க முயற்சிக்கும் புலம்பெயர்ந்தவர்களாக இருந்தாலும் அல்லது கொரியாவின் ‘உண்மையான’ மரபுகளை அனுபவிக்க விரும்பும் வெளிநாட்டுப் பார்வையாளர்களாக இருந்தாலும், நாட்டுப்புற இசையும் கவர்ச்சிகரமானதாக இருக்கும் என்று நான் நினைக்கிறேன்.”

இந்த சனிக்கிழமை நிகழ்த்திய ஐந்து பாடகர்களில் ஹியூஸும் ஒருவர், கெமரூனின் பிரெஞ்சுக்காரர் சொரிக்குன் லாரே மாஃபோ கௌரவ விருந்தினராக இருந்தார். மற்ற மூன்று பேர் சீனாவின் தியான் சியு, மலேசியாவின் தாம் ஷுங்மின் மற்றும் அமெரிக்காவின் கையா புருசாஸ்கோ.

அனைவரும் சோல் சொரிபானில் உள்ள பன்சோரி ஆசிரியர் மின் ஹை-சங்கின் மாணவர்கள். கடந்த முறை அவரை ஆதரித்த கோசுவாக லீ பியோம்ஹூயும் இணைந்து கொள்வார்.

ஹியூஸ் மற்றும் மற்ற மூன்று அமைப்பாளர்கள் தங்கள் அணிக்கு பிகாபி என்ற பெயரைக் கொண்டு வந்தனர், இது அமெச்சூர் பான்சோரி கலைஞர்களை விவரிக்க நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு பயன்படுத்தப்பட்ட வார்த்தையின் அடிப்படையில்.

ஹியூஸ், “நாங்கள் தொழில்முறை இசைக்கலைஞர்கள் அல்ல, ஆனால் எங்கள் ஓய்வு நேரத்தில் பான்சோரியை கற்றுக்கொள்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறோம்.”

மறுபுறம், மாஃபோ, பல ஆண்டுகளாக பன்சோரி படித்து, பான்சோரியில் பட்டம் பெற்றுள்ளார். அடுத்த ஆண்டு தனது முதல் முழு நீள பான்சோரி நிகழ்ச்சிக்கு அவர் தயாராகி வருகிறார், இது வெளிநாட்டவர் சொரிக்குன் கச்சேரியில் முழு பான்சோரியை நிகழ்த்திய முதல் நிகழ்வாக இருக்கலாம். அடுத்த ஆண்டு கொரிய நேஷனல் யுனிவர்சிட்டி ஆஃப் ஆர்ட்ஸில் பன்சோரியின் முதுகலை திட்டத்திலும் அவர் நுழைகிறார்.

ஹியூஸ் கூறினார், “அவர் எங்களுடன் சேர ஒப்புக்கொண்டதில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன், ஏனென்றால் அவர் ஒரு அற்புதமான கலைஞர் மற்றும் நாங்கள் அனைவரும் அவர் மீது மிகுந்த மரியாதை வைத்துள்ளோம்.” “லாரேவும் திருமதி மினின் மாணவி ஆவார், மேலும் மூன்று அல்லது நான்கு வெளிநாட்டுப் பெண்களுடன் பன்சோரியை தங்கள் நிபுணத்துவப் பாடமாகக் கொண்ட அல்லது படிக்கிறார்.”

காசா அமிகோவில் சனிக்கிழமை பான்சோரி நைட் கச்சேரிக்கான போஸ்டர் / பிகாபியின் உபயம்

காசா அமிகோவில் சனிக்கிழமை பான்சோரி நைட் கச்சேரிக்கான போஸ்டர் / பிகாபியின் உபயம்

மினின் மாணவர்களில் பெரும்பாலோர் கொரியர்கள் என்று ஹியூஸ் கூறினார், ஆனால் “நாங்கள் வெளிநாட்டினராக இருப்பவர்கள் பெரும்பாலும் ஒன்றாக இணைந்து செயல்படுகிறார்கள்” என்று கூறினார்.

அவர் கூறினார், “வெளிநாட்டு குகாக் கலைஞர்களை மேடையில் பார்ப்பதில் கொரிய பார்வையாளர்களிடையே ஒரு குறிப்பிட்ட ஆர்வமும் ஆர்வமும் இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன், எனவே நாங்கள் ஒரு இடத்தை நிரப்புகிறோம்.” குகாக் என்பது கொரிய பாரம்பரிய இசைக்கான பொதுவான சொல்.

“பெரிய கலாச்சார விழாக்கள் மற்றும் நிகழ்வுகளில் நிகழ்ச்சி நடத்துவதற்கு முன்பே நாங்கள் அழைக்கப்பட்டோம், ஆனால் ஜூன் மாதம் Taco Amigo இல் நடந்த நிகழ்வே நாங்கள் எங்கள் சொந்த நிகழ்ச்சியை நடத்தியது முதல் முறையாகும். பார்கள் மற்றும் உணவகங்களின் முறைசாரா மற்றும் சாதாரண அமைப்பில் நிகழ்த்துவது, நாங்கள் முன்பு செய்த முறையான நிலைகளை விட முற்றிலும் மாறுபட்ட அனுபவமாக இருந்தது.”

அந்த முதல் நிகழ்ச்சியின் போது, ​​பன்சோரி பாடுவதைக் கற்றுக்கொள்வதில் ஆர்வமுள்ள பல வெளிநாட்டவர்களிடம் இருந்து கேட்டதாக ஹியூஸ் கூறினார், ஆனால் இறுதியில் அவரது வகுப்பில் எந்தப் புதிய மாணவர்களும் கிடைக்கவில்லை.

“ஒரு வெளிநாட்டினராக பான்சோரியை எப்படிக் கற்றுக்கொள்வது என்று இன்னும் யாரேனும் தெரியவில்லை என்றால், 2026 கோடையில் அடுத்த ஓஜகாக்யோ திட்ட வகுப்பிற்காகக் காத்திருப்பதே ஒரு நல்ல வழி. இது உலக பான்சோரி சங்கத்தால் நடத்தப்படும் ஆரம்ப வகுப்பு” என்று அவர் கூறினார்.

“அற்புதமான விஷயம் என்னவென்றால் – எனது அனுபவத்தில், குறைந்தபட்சம் – குகாக் சமூகத்தில் உள்ள அனைவரும் அன்புடன் வரவேற்கப்படுகிறார்கள்.”

நிகழ்ச்சி சனிக்கிழமை இரவு 8 மணிக்கு தொடங்குகிறது. மேலும் தகவலுக்கு Instagram இல் @amigo_talent ஐப் பார்வையிடவும்.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *